메인 다른 보르도, 공식 중국어 이름 승인...

보르도, 공식 중국어 이름 승인...

보르도 2011 Christie 사진

Christie의 중국 샤토 이름의 보르도 2011 사진

  • 그리고 Primeur

보르도의 분류 된 성장은 그들의 이름에 대한 최초의 표준화 된 중국어 번역을 승인했으며 Decanter.com은 독점적으로 공개 할 수 있습니다.



경매장크리스티61 개의 샤토 각각의 공식 번역을 발표했습니다.1855 년 분류, Medoc 부동산과 12 개월 간의 협력 후.

사이먼 탐, 중국의 와인 책임자, Christie의 말decanter.com:‘우리는 3 ~ 4 개의 샤토를 제외한 모든 사람으로부터 확인 및 동의를 작성했습니다.중국어 번역중국어를 사용하는 전 세계에 대해 합의 된 이름입니다.

'우리는 고객이 가능한 한 접근 할 수있는 와인을 만들기 위해 노력하고 있습니다. 언어는 첫 번째 장벽이며 우리는 그 장벽을 허물기 위해 노력하고 있습니다.”라고 덧붙였습니다.

Christie의 직원은 Chateaux와 협력하여 자신의 부동산에 대한 중국어 번역에 동의했으며 다른 직원은 이미 중국어 이름을 사용했습니다. 그러나 다음을 포함한 일부 샤토Cos d’ Estournel중국 이름을 사용하지 않기로 결정했습니다.

중국어 번역본은 포스터에 게시되었으며 2012 년 앙 프리 무르 주간 동안 보르도 무역에 공개 될 예정입니다.

이 포스터는 중국 고객과 언론인에게도 배포 될 예정이며 '샤토가 적절하게 언급 될 수 있도록하기 위해'라고 말했다.

다른 경매 사들과 더 넓은 와인 거래에서 그 이름을 받아 들일지 말하기는 아직 이르지만 탐은“노력한 일이됐다고 생각하고 널리 채택 될 것”이라고 덧붙였다.

Christie는 향후 Sauternes, Bordeaux의 우익 은행 및 Burgundy의 제작자를 위해 유사한 번역을 제작하기를 희망합니다.

Rebecca Gibb 작성

재미있는 기사